-
1 Молодо - зелено, погулять велено
Let the young enjoy life while they canCf: Every man must sow his wild oats (Am.). Gather rosebuds while ye may (Am., Br.). Have fun while you are young (Am.). The young will sow their wild oats (Br.). You're only young once (Am., Br.). Youth comes but once in a lifetime (Am.). Youth will be served (Am., Br.). Youth will have its course Br.). Youth will have its fling (swing) (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Молодо - зелено, погулять велено
-
2 молодо-зелёно - погулять велено
advset phr. il faut que jeunesse se passeDictionnaire russe-français universel > молодо-зелёно - погулять велено
-
3 молодо-зелено- погулять велено
advsaying. gioventu non ha virtuUniversale dizionario russo-italiano > молодо-зелено- погулять велено
-
4 Молодо-зелено — погулять велено
Gioventù non ha virtù.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Молодо-зелено — погулять велено
-
5 молодо - зелено, погулять велено
W: die Jugend ist grün, sie muß sich austoben; Ä: Jugend muß sich austoben; Jugend hat keine TugendРусско-Немецкий словарь идиом > молодо - зелено, погулять велено
-
6 погулять
-
7 велено
-
8 YOUNG
• Have fun while you are young - Молодо - зелено, погулять велено (M)• If the young knew, if the old could, there's nothing but would be done - Если бы молодость знала, если бы старость могла (E)• If the young man would and the old man could, there would be nothing undone - Если бы молодость знала, если бы старость могла (E)• Young will sow their wild oats (The) - Молодо - зелено, погулять велено (M)• You're only young once - Молодо - зелено, погулять велено (M) -
9 YOUTH
• Abundance of money ruins youth (/The/) - Богатство родителей - порча детям (B)• Excesses of our youth are draughts upon our old age (The) - Щеголял смолоду, а под старость умирает с голоду (Щ)• Idle youth, a needy age (An) - Щеголял смолоду, а под старость умирает с голоду (Щ)• If youth but knew and age but could - Если бы молодость знала, если бы старость могла (E)• If youth but knew, if age but could - Если бы молодость знала, если бы старость могла (E)• Reckless youth makes rueful age - Щеголял смолоду, а под старость умирает с голоду (Щ)• What youth is used to, age remembers - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• Youth is full of vitamins, age is full of germs - Молодость - пташкой, а старость - черепашкой (M)• Youth is nimble, age is lame - Молодость - пташкой, а старость - черепашкой (M)• Youth is wasted on the young - Дали орехи белке, когда зубов не стало (Д), Поезд ушел (П)• Youth comes but once in a lifetime - Молодо - зелено, погулять велено (M)• Youth will be served - Молодо - зелено, погулять велено (M)• Youth will have its course (its fling, its swing) - Молодо - зелено, погулять велено (M) -
10 OAT
• Every man must sow his wild oats - Молодо - зелено, погулять велено (M)• Young will sow their wild oats (The) - Молодо - зелено, погулять велено (M) -
11 Horn
n -(e)s, Hörner3) рожок, корнет; горн.das Horn blasen — играть на рожке ( на горне)ins Horn stoßen — трубить в рог4) рупор ( громкоговорителя)5) геогр. рог (острая и резкая вершина в горах альпийского типа)6) (pl -e) рог ( материал)••sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen ≈ отбиваться руками и ногамиj-m die Hörner bieten ( zeigen) ≈ ощетиниться; показать кому-л. зубыsich (D) die Hörner abstoßen ( ablaufen, abrennen) — остепениться; образумиться, умерить свой пыл; перебеситьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen ≈ молодо-зелено (- погулять велено); ему ещё нужно перебеситьсяj-m die Hörner stutzen — обломать рога кому-л., сбить спесь с кого-л.den Stier an den ( bei den) Hörnern fassen ( packen) — брать быка за рогаj-m Hörner aufsetzen — наставить рога кому-л.Hörner tragen — быть рогоносцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat — кто первый задал тон (в чём-л.)in j-s Horn blasen ( stoßen) — вторить кому-л. -
12 Jugend
f =1) молодость, юностьüber die erste Jugend hinaus sein — быть не первой молодостиvon Jugend an ( auf) — с юности, смолоду; с ранних лет2) молодёжь, юношествоdie akademische ( studierende) Jugend — студенческая молодёжь, студенчествоdie reifere Jugend — школьники старшего возраста; шутл. люди среднего возраста3) диал. младенец, новорождённый••Jugend will austoben, Jugend muß sich austoben ≈ посл. молодо-зелено, погулять велено -
13 jeunesse
f1) молодость, юностьil faut que jeunesse se passe посл. — молодо-зелено - погулять велено; пусть перебеситсяil n'est plus de sa première jeunesse — он уже не молод3) молодёжьjeunesse des écoles, la jeunesse estudiantine — учащаяся молодёжь4) ( также pl) молодёжная организация5)une jeunesse разг. — молоденькая девушка; молодая женщина -
14 gioventù
f1) юность, молодость2) молодёжь; молодое поколение•Syn:Ant:•• -
15 gioventù
-
16 gioventù
gioventù f́ 1) юность, молодость 2) молодёжь; молодое поколение¤ gioventù dorata — золотая молодёжь gioventù bruciata -
17 молодо-зелёно
adv2) set phr. Jugend hat keine Tugend -
18 FUN
• Have fun in this life: you'll never get out of it alive - День мой - век мой (Д), Один раз живем (O)• Have fun while you are young - Молодо - зелено, погулять велено (M) -
19 ROSEBUD
• Gather ye rosebuds while ye may - День мой - век мой (Д), Молодо - зелено, погулять велено (M), Один раз живем (O) -
20 МОЛОДО
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Молодо - зелено, погулять велено. — Молодо зелено, погулять велено. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВЕЛЕТЬ — кому что; приказать, повелеть, указать, наказать; объявить чью волю, требовать исполнения, распорядиться властью. Веление ср. указ, повеленье, приказ, приказание, наказ; говорят о властях высших. Велитель, ряз. велец муж. повелитель, указчик,… … Толковый словарь Даля
МОЛОДОСТЬ - СТАРОСТЬ — Сам стар, да душа молода. Старый пес не обманет. Стар пес, да верно служит. Старый ворон не каркнет мимо (опытен). Седина в бороду ум в голову. Старый конь борозды не портит. Старый конь мимо не ступит. Стар пестрец (рыба, или: стар селезень), да … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Цебриков, Николай Романович — декабрист; брат Константина Романовича Цебрикова и сын Романа Максимовича Цебрикова. Цебриков служил в л. гв. Финляндском полку сначала портупей юнкером, затем 2 июля 1818 г. он был произведен в прапорщики, а в 1825 г. был уже поручиком и… … Большая биографическая энциклопедия
ОТПУСКАТЬ — и отпущать, отпустить кого куда, или откуда, дать простор и свободу, волю уйти или идти куда; увольнять, разрешать уход, дозволять уходить, или отсылать от себя. Я ребят отпустил под качели, погулять. Кучер отпущен со двора, нельзя ехать. Он… … Толковый словарь Даля
Цебриков, Николай Романович — Николай Романович Цебриков Николай Романович Цебриков (1800 1866) декабрист, сын Романа Максимовича Цебрикова. Би … Википедия
Николай Романович Цебриков — (1800 1862) декабрист, сын Романа Максимовича Цебрикова. Родился в 1800 г., сын действительного статского советника Романа Максимовича, его братья Константин и Александр. Служил в Лейб гвардии Финляндском полку сначала портупей юнкером; затем, 2 … Википедия
Николай Цебриков — Николай Романович Цебриков Николай Романович Цебриков (1800 1862) декабрист, сын Романа Максимовича Цебрикова. Родился в 1800 г., сын действительного статского советника Романа Максимовича, его братья Константин и Александр. Служил в Лейб… … Википедия
Цебриков, Николай — Николай Романович Цебриков Николай Романович Цебриков (1800 1862) декабрист, сын Романа Максимовича Цебрикова. Родился в 1800 г., сын действительного статского советника Романа Максимовича, его братья Константин и Александр. Служил в Лейб… … Википедия
Цебриков Н. Р. — Николай Романович Цебриков Николай Романович Цебриков (1800 1862) декабрист, сын Романа Максимовича Цебрикова. Родился в 1800 г., сын действительного статского советника Романа Максимовича, его братья Константин и Александр. Служил в Лейб… … Википедия
Цебриков Н. — Николай Романович Цебриков Николай Романович Цебриков (1800 1862) декабрист, сын Романа Максимовича Цебрикова. Родился в 1800 г., сын действительного статского советника Романа Максимовича, его братья Константин и Александр. Служил в Лейб… … Википедия